レコードショップ店員の名前はハーマイオニー・コーフィールド(Hermione Corfield)_φ( ̄^ ̄ )メモメモ
「ミッション:インポッシブル ローグ・ネイション」(2015年)の冒頭にだけチョイ役で出演なのに、
皆さんと考えることは同じらしく、ネットで検索した(^_^;) ローカルだけど今日も強風((;゚Д゚)ヒィィィ!

【読んだ本】

萩谷朴『風物ことば十二カ月』(新潮選書,1998)所蔵本

前に視たことあるから最初だけのつもりが、「ミッション:インポッシブル ローグ・ネイション」を
最後まで視聴しちゃって、チョー寝不足も限界となり、午睡を試みたため日課の読書しか出来ず(+_+)

ちょうど本書は「五月」の「母の日のカーネーション」の項で、米国での母の日制定の契機となった
ミス・アンナ・ジャービスの話(この話はwikiの「母の日」の項でも紹介されてる)を詳述した後、
次のように〆られていた( ̄◇ ̄;)

    ・・・/因みに、母の日には、お母さんが生きていらっしゃる人は赤いカーネーションを、
    亡くなっている人は白いカーネーションを、一輪胸に挿すことになっています。母の恩を
    感謝する為に、子供が自分の胸に挿すのであって、お母さんに贈るのではございませんから、
    何卒お間違え無きようにお願いします。

「贈る」方が「感謝」の意が伝わる気もするけど、wikiの「母の日」の「日本」についての説明に

    母親が健在の場合は赤いカーネーションを贈り、母親が鬼籍に入っている場合は
    白いカーネーションを贈ることが一般的である。

とさらっと書かれてるが、白いカーネーションを「贈る」とは母親の墓前に供える意かしら(@_@;)